hu en

Hírek

Ragadós a ragyogó szőr, és a kacagás is

Feltöltve: 2018. október 14.

Ragadós a ragyogó szőr, és a kacagás is


Láposi Terkával,
Az aranyszőrű bárány kamarajáték író-rendezőjével Megyesi - Horváth Borbála, a Hajdú - bihari Napló újságírója beszélgetett az előadás kapcsán.



Miért ehhez a meséhez nyúlt? Mi motiválta abban, hogy színpadra állítsa?

Olyan mesét kerestem, ami óvodai alapprogramban előírás, tehát minden gyerek találkozik vele. Ezen túl a láncmesék között kutakodtam, mert izgalmas kérdések voltak bennem a műfaj kapcsán. Egyrészt, hogy a gyerekek miért szeretik ennyire ezeket a felnőttek szempontjából sokszor bugyután ismétlődő történeteket. Másrészt, hogy ez esetben, mit szimbolizálhat a bárány, s az ő arany szőre, amihez tapadnak a szereplők. Ritka az az óvodai foglalkozás, amelyen erre fókuszálnak, és megfejtik, hogy miért nem farkas, kutya vagy épp egy macska a „főszereplő”. Pedig azt tapasztaljuk, hogy a gyerekeknek van rá válasza. A 40 perces előadás után megkérjük őket, hogy 8-10 perces beszélgetésre maradjanak velünk, ha kedvük, figyelmük engedi még. Ilyenkor elhangzik, hogy a báránynak varázsereje van, bűvös, bűvös-bájos, ragasztós. Elmondják, hogy azért tapadnak hozzá, mert valaki olyat tett vele, ami számára nem volt természetes, például megütötte. A bárány áldozati jelkép. És van egy juhosgazda, aki megkér valakit, hogy segítsen neki megőrizni a nyájat. A gyerekek saját szavaikkal megfejtik, hogy ő az ökológia őrzője, aki a földön létezőt bölcsen vigyázza. Mi pedig hangsúlyozzuk a mesével, hogy nem közvetlenül őriz, hanem az itt élőkre bízza, hogy tanulhassunk a folyamatból. Bízik abban, hogy ha neki megy már évezredek óta, akkor mi is fenn tudjuk majd tartani, sőt gazdagítani.

Tettünk egy gyönyörűséges csavart a lopás aktusába. Megtörténik ugyan, de a szándék nem gonosz, hanem egy ma mindenki által ismert érzésből fakadó vágy: „De szép ez az állat, annyira szeretnék én is egyet, etetgetném, altatnám simogatnám, szeretném, hogy az enyém legyen!” Ám, ami hozzánk ragadt, azért felelősek is vagyunk. Szintén szép és tanító, hogy a fiú, akit megloptak, nem gyakorol büntetést. Nem azt mondja, hogy megérdemled az odaragadást, most már jössz, ahová mi megyünk; hanem azt hangoztatja, gyere, tarts velünk, ha már így alakult.

Számos izgalmas jelkép és kérdés van még ebben a mesében. Meg szoktuk kérdezni a közönséget arról is, hogy szerintük, mi baja van a szomorú királylánynak. Elhagy minket olykor az erőnk, olyan okos feleleteket kapunk. „Magányos, unatkozik, végül akkor lesz boldog, amikor szerelmére és barátokra lel, együtt vannak.” Megmutatkozik, hogy a népmese mindig a közösséghez szól.

 

A humor fontos eszköze a darabnak, amely három éves kortól ajánlott. Ám nagy különbség lehet egy kiscsoportos és egy ötéves humorérzéke, befogadókészsége között. Hogyan tudják oldani ezt?

Ehhez tartom fontosnak a keretjátékot. Néhány percnyi „beavatásra” szükség van a tényleges történetmesélés előtt, hogy addigra már kapjon gesztusokat, hangokat, tekinteteket, színészi biztatást, a játszóval való cinkostárs érzetét a gyerek. Ezesetben a játszószínházi terem előtt az egyik színésznő elkiáltja magát, hogy a Kacagságos birodalomba ma mindenki beléphet, aki tud nevetni. Ettől már is felszabadulnak, kuncognak a gyermekek. Az interakcióval ki tudjuk küszöbölni a fenntartásokat. Az élő muzsika a másik eszköz, ami elsimítja a kisebbek és nagyobbak közötti különbséget. Ha a hároméves esetleg még nem is érti a szót, a zene egyetemes nyelve hozzá is szól, fenntartja a figyelmet az új és új hangszer. A fáradási pontokon továbblendít a humor: egy szófordulat, egy pacsi, összekacsintás, egy vicces táncmozdulat.
 


Mindenféle produkciót meghatároz az előadók személyisége, de a gyermekközönség talán még érzékenyebb a szerep mögötti színész valódi lényére. Mit adnak e műhöz magukból a játszók – köztük két új társulati tag?

Kedves és tehetséges két új munkatársat ismertem meg, Köllő Andrea és Nánási Brigitta személyében. Izgalmas volt a próbafolyamat. Két hét arról szólt, hogy felfedeztük, milyen tartalmakkal, mimikákkal gazdálkodunk civilként és előadóként; milyen karaktereket, hogyan tudunk egymással megértetni. Egy ilyen kis térben különösen fontos, hogy a hitelesség természetesen is jól álló gesztusokból épüljön fel. Ha vége az előadásnak, nincs hatalmas vágás az eddig bábosként szereplő és a művészetpedagógussá avanzsáló beszélgetőtárs, vagy épp a gyerek cipőjét felsegítő személy gesztusai között, mert tudjuk, mit képviselünk végig. A két új kolléga testnyelvét megismerni szintén szép, hosszú és tanulságos folyamat volt. Egyiküknek sem volt korábban olyan élménye arról, hogy ilyen közelről tapadnak rájuk a gyerekszemek. Meg kellett találniuk a határt: a nézőknek személyesen játszanak, de úgy vegyék fel velük a kontaktust, hogy ne érezzék túlságosan bevonva magukat a kicsik, mert képesek belépni a színjátékba. Tehetségesek ebben a lányok és biztonságot ad nekik a tapasztalt Magi Krisztinával való közös munka. A zenéért felelős Arany Zoli pedig olyan különleges figyelemmegosztással rendelkezik, hogy nincs óvodapedagógus, szülő, aki ne emelné ki a hangzásbeli atmoszférát.
 

Éves törekvése a bábosháznak választ találni arra, hogyan fogható meg a ma babusgatóra járó közönség később. Az aranyszőrű bárányt nézők tavalyelőtt még „babusgató-korúak” voltak. Ad már valamiféle választ ez az előadás a kérdésre?

A közvetlenség a legegyenesebb út. Felismerjük egymást, örülünk a másiknak. A gyerekek érzékelik, hogy ugyanazok az emberek, akikben már bizalmuk van a babusgató kapcsán, most valami mást fognak csinálni. Intelligens, szelíd kommunikációval igyekszünk kapcsolatot kialakítani a szülőkkel a pedagógusokkal. Öröm, hogy a babusgatón megismertek közül már most láttunk arcokat a kamarajátékon.


Megyesi-Horváth Borbála
Hajdú-bihari Napló

Színháztermi előadás: 1.200 Ft / fő
Játszószínházi foglalkozás: 1.200 Ft / fő
Felnőttelőadás: 1.200 Ft / fő
Gyermek-előadásokra szóló bérlet: 3.500 Ft / fő

Kedvezményes jegyár három vagy többfős családok részére:

Színháztermi előadás: 1.000 Ft / fő
Játszószínházi foglalkozás: 1.000 Ft / fő

Szeretne értesülni a legfrissebb
bábszínházi információkról?

Iratkozzon fel hírlevelünkre:

4026 Debrecen, Kálvin tér 13. +36 (52) 418-160 vojtina@vojtinababszinhaz.hu
Vojtina Bábszínház © 2016 - 2018 Minden jog fenntartva!